גלריה

זורבה היווני – Zorba the Greek

זורבה היווני - Zorba-the-Greek

זורבה היווני – Zorba-the-Greek

הסופר – ניקוס קאזאנצאקיס, סופר מתרגם  ונוסע יווני שנודע גם בכינוי הספרותי פטרוס פסילוריטי. נולד בשנת 1883 בהירקליון שבאי כרתים, למד משפטים באוניברסיטת אתונה ופילוסופיה באוניברסיטת סורבון. קאזאנצאקיס תרגם ליוונית את כתביהם של ניטשה, דרווין ואנרי ברגסון, חיבר שירים, סיפורים ורומנים. בין כתביו גם רשמי מסע מספרד, איטליה, מצרים וברית המועצות שם ערך סיור ארוך יחד עם פנאיט איסטרסי ניקוס קאזאנצקיס הלך לעולמו בגרמניה בשנת 1957.

הספר – זורבה היווני או במקור– "חייו ומעלליו של אלכסיס זורבס" הוא ספר שנכתב בשנת 1946 ביוונית והופיע בשנת 1952 בגרסה האנגלית על ידי הסופר היווני ניקוס קאזאנצאקיס. הספר מתאר חברות מיוחדת הנרקמת בין אינטלקטואל אנגלי המתחיל לנהל מכרה פחם בכרתיםלבין פועל מכרות יווני רב מעלליםששמו אלכסיס זורבהדמותו הססגונית של זורבההתנהגותו משוחררתהעכבותוניסיון חייו העשירמשפיעים בצורה ניכרת על השקפת חייו של האינטלקטואל והופכים אותו לאחת הדמויות האהובות והמוכרות ביותר בסיפורת העולמית. בשל הצלחתו הרבה של הספרבשנת 1964 צולם הסרט זורבה היווני המבוסס על הספרוהפך לשובר קופות. הספר פורסם לראשונה על ידי הוצאת עם עובד בשנת  1954 בתרגומו של חנוך קלעי מן האנגליתהיה זה הספר הראשון בסדרת "ספריה לעםשל "עם עובד". בשנת 1995 פרסמה הוצאת עם עובד תרגום חדש של הספר על ידי אמיר צוקרמןלראשונה בעברית מן המקור היווני.
 
הסרט – עלילת הסרט – אינטלקטואל אנגלי מגלה שיש לו ירושה קטנה באי יוונימציאות חייו העגומה מופרעת כאשר הוא פוגש את זורבה, פועל מכרות, רוכל, קדר, נגן מסבאות ,אדם יווני בגיל העמידה עם תשוקה אמיתית לחייםבמהלך שהייתו ביוון וגילוי הנאותיה הגשמיותהאורח האנגלי משנה את השקפתו על החיים. הסרט זכה בשלושה פרסי אוסקר: פרס אוסקר לשחקנית המשנה הטובה ביותר – לילה קדרובה , פרס אוסקר לעיצוב התפאורה הטוב ביותר לסרט שחור לבן,וסיליס פוטופאולוס , פרס אוסקר לצילום הטוב ביותר לסרט שחורלבן – וולטר לאסאלי פרס האוסקר מוצג בטברנה "כריסטיאנה", שבכפר סטאברוס
 
nthony Quinn as Aexis Zorba and Alan Bates as Basil in 1964 classic 'Zorba the
Greek'.
———–
Shelf life ... Anthony Quinn and Alan Bates in the 1964 film adaptation of Zorba the Greek.
קזנצקיס. מחבר "זורבה היווני" המפורסם
קזנצקיס. מחבר "זורבה היווני" ילד הרקליון אשר באי כרתים
Anthony Quinn and Alan Bates in Zorba the Greek
ציטוטים מפורסמים מהספר "זורבה היווני"
 
"הדרך היחידה להצלת נפשך היא המאבק להצלת האחרים"
 
"האושר פירושו למלא את חובתך, וככל שהחובה קשה יותר, כך האושר גדול יותר"
 
"כוח רב," הירהר פאפא יאנארוס בלכתו, "כוח רב צפון בנשמת האדם; היא נוטלת פיסת-בד ועושה אותה לדגל"
 
"איזהו חופשי? כל שאינו ירא את המוות"
 
"אינני יודע מה פירוש אלוהים, כומר," אמר לו. "אבל אני יודע שאינני אלא נפח גס, בור ושוטה. ובכל זאת אילו הייתי אני בורא את העולם, היה העולם טוב יותר."
 
"קשהקשה לנשמה להיעקר מן המים והאדמה המוכרים לה"
 
"לא אינך חפשי אמר. החבל שאתה קשור אליו, אפשר ארוך הוא יותר מן החבל של בני-אדם אחרים.
אך זה הכלותו לאאתה קשור בחבל ארוך יותראדוןאתה בא והולךואתה מדמה בנפשך שאתה חפשי
אבל הרי מעולם לא ניתקת את החבל שאתה קשור בו. וכשאין אדם מנתק את החבל…"
 
"התבוננתי בזורבהשסובב את צווארו כעוףטרף ושתה בדממה.
התבוננתי בו והירהרתי בלביעד מה מופלאה ומביכה היא תעלומת חיינו.
בניאדם נפגשיםושוב הם נפרדיםכעלים הנידפים ברוח.
עיניך מתאמצות לשווא לשמור על מראה הפניםהגוף והתנועות של האיש אשר אהבת.
תחלופנה שנים מעטות ושוב לא תוכל להיזכר אם היו כחולות או שחורות".

תגובה אחת ל-“זורבה היווני – Zorba the Greek

  1. יפתח
    תודה ענקית לאנשים כמוך ולך בפרט שביוזמה אישית מדורבנת מטעמי טוב מצליח להביא לנו מטעמים אינטלקטואלים הקשורים לסביבתינו
    תודה
    רועי

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s